media content localization

Dutch subtitling

Graffitti Studio provides professional in-house Dutch subtitling, Dutch open and closed captioning services. We cover all media sources (Betacam, Digital Betacam, CD/DVD, VHS and all video formats) and we can deliver Dutch subtitling in all formats (sub, srt, stl, fab, sst and many more).

To provide a high quality Dutch subtitling service, we work with professional Dutch translators, Dutch linguists, Dutch subtitling specialists and Dutch editors who ensure quality control on each stage of your Dutch subtitling project.

Each Dutch subtitling project is assigned to a Subtitling Project Manager (SPM) who plans, manages and executes the entire project, serving as a liaison between the Customer and Graffitti Studio. Original scripts are translated in Dutch language by professional native speaking Dutch translators. The translated Dutch scripts are delivered to professional native speaking Dutch linguists for proofreading. The ready-to-go Dutch scripts, along with the videos are assigned to professional Dutch subtitling specialists to develop the subtitles. Dutch editors watch the subtitled media for unsynched subtitles and impement corrections (the process is called "spotting"). The subtitled Dutch media is delivered in the requested subtitling format, archived and stored for possible future usage.
Dutch subtitling