media content localization

Documentary dubbing

Documentary film genre is a broad category consisting of different filmmaking styles under the purpose of documenting reality. The word documentary was first applied to films of this nature in a review of Robert Flaherty's film Moana (1926), published in the New York Sun on 8 February 1926 and written by "The Moviegoer", a pen name for documentarian John Grierson. Although "documentary film" originally referred to movies shot on film stock, it has subsequently expanded to include video and digital productions that can be either direct-to-video or made for television series. Documentary voice acting practice is to read the script in an interpretive, storytelling and sometimes educational manner using narration dubbing technique. Documentary dubbing requires a certain amount of preparation and talent voice acting skills. Depending on the documentary dubbing project nature, male or female dubbing talents are prefferable.

Since 1994 Graffitti Studio provides professional multilingual and foreign language documentary dubbing services for TV channels worldwide. Our voicebank supports documentary dubbing demos in 30 European languages. Our documentary dubbing talents have excellent narration skills and huge experience in documentary dubbing. Our dubbing recording studio has 4 separate dubbing recording rooms with ISDN line which enables our customers to monitor the entire documentary dubbing recording process. We have an outstanding audio recording equipment and practice quality control on each and every documentary dubbing recording and production level. With the time we have established a dubbing project management practice that provides dubbing recording and production service within impossible deadlines.
documentary dubbing